<dl id="s14gz"><ins id="s14gz"><mark id="s14gz"></mark></ins></dl>

        <div id="s14gz"><tr id="s14gz"></tr></div>
        <sup id="s14gz"></sup>

        <em id="s14gz"><ol id="s14gz"></ol></em>
        <div id="s14gz"></div>
        <ins id="s14gz"><output id="s14gz"><tt id="s14gz"></tt></output></ins>
        <em id="s14gz"></em>

        分享到:
        外语翻译论文 最近更新
        外语翻译论文:浅论从辩证思维角度看科技英语翻译技巧
        关于英语翻译文学等方面的论文题目
        外文翻译论文参考
        ?#31243;?#20140;剧行当名称英译的文化
        关于英汉字幕翻译中的语意与语势
        试析外语翻译课教学方法
        ?#31243;?#32763;译批评启示下的英语翻译教学
        英语翻译论文选题
        对高职俄语课程体系设计及实施探索
        专科英语翻译论文范文
        精选关于外语翻译论文范文汇总
        科技英语翻译初探论文
        浅论京剧行当名称英译的文化
        外语翻译论文:浅议英语介?#35797;?#32763;译中的灵活应用
        外语翻译论文:?#31243;复游?#26041;翻译美学谈中国译论美学的发展方向
        冲压模具毕业设计外文翻译论文
        英文隐喻修辞格的翻译技巧范文
        对关于口译中的文化信息传递研究论文
        关于京剧行当名称英译的文化
        谈中国节日的英文翻译规律
        试析外语翻译课教学方法

        试析外语翻译课教学方法

        小编今天为大家带来了外语翻译课教学方法,希望?#28304;?#23478;有所收获!

        翻译课是外语专业开设的一门主要课程,它的主要任务是培养和提高学生的翻译?#23548;?#33021;力。目前外语专业的毕业生,除少数从事语言、文学研究和外语教学工作之外,大多数?#23478;?#20174;事文化科技交流、经济合作?#25237;?#22806;贸易等领域的外语工作。较强的翻译能力是从事外语工作必不可少的条件。因此,翻译课教学在很大程度上是学生就业前的一项重要任务。着眼于社会的需求,高等院校外语专业重视?#22270;?#24378;翻译课的教学,无疑是实现对学生进行目标培养的重要保障。尤其是我院针对社会需求,专门设立了高级翻译专业,旨在培养合格的笔译人才。而采取什么样的教学方法,才能够培养出翻译水平高、能力强的外语人才,更?#26723;錳教幀?/p>

        1、翻译课教学现状?#26696;?#38761;教学模式的必要性。

        众所周知,绝大多数院校在外语专业的低年级阶段不设专门的翻译课,有一部分学校大三阶段开设翻译课,一般开设一学年。但有一些院校大三年级翻译课也是空白,只在大四年级开设专门的翻译课。在这样短的学时内要完成一门必修课的教学,使教师难免顾此失彼,使学生在翻译课上收效甚微。鉴于翻译课对学生就业的必要性,我院从大一入学就设立了高级翻译班,重点培养现在社会紧缺的笔译人才。可见是必要的,及时的。要想培养出合格的翻译人才,首?#20219;?#20204;就要重视课堂教学。教师必须集中精力研究新的教学教法,不断改进课堂教学方法,注重课堂教学创新。那么,在英语课堂教学中如何进行创新教育呢?

        2、翻译课的“逆向全过程”教学法。

        翻译教学的目的在于提高双语能力,其重点为比较语法和两种语言的基本特点及其在表达方式、习惯用语等方面的异同。我们的翻译专业是为培养翻译人才而进行的翻译教学,即真正意义上的翻译教学,其目的在于培养翻译工作者,其重点为培养正确的翻译观和提高翻译能力。我们要培养外语专业学生的双语获取信息和表达信息的能力,又不排斥培养学生正确的翻译观,提高学生翻译外语、应用文等能力,使之最终能够成为比较合格的、毕业后能够很快适应工作需要的应用型、复合型外语人才。

        目标明确了,就要有一个好的教学方法。我们提出一种新的教学法,把它叫做“逆向过程教学法”。即以逆向教学为出发点,从实用感官的陌生信号刺激开始,启动学生的好奇心并上升为求知欲。以过程教学为特色,让学生从被动的听变为主动地做,主动参与教学全过程。具体的步骤应该如?#38382;?#26045;呢?

        2.1 课前作业,初次感受。翻译水平的提高主要依赖于?#23548;?/p>

        因此,翻译课每周布置课外作业,以篇章翻译为主,内容由短到长、由易到?#36873;?ldquo;纸?#31995;美?#32456;觉浅,绝知此事要躬行。”耳听为虚,手到为实。实际的翻译能力只能在不断的、经常的、具体的翻译?#23548;?#20013;获得。因此,这就决定了翻译课的特点是“精讲多练,?#23548;?#20026;主”。

        不在?#23548;?#30340;基础上讲授翻译技巧与方法,无异于“隔靴搔痒”。

        2.2 对比?#27493;猓?#20998;析?#26469;懟?#25945;师的?#27493;?#20869;容是学生课前作业的问题点,以多种答案对比为主,积极引导学生运用掌握的语法、文化、外汉语言差异等专业知识判断作业译文优劣。在对翻译作业的?#36130;?#20013;,教师对普遍存在的问题有针对性地?#27493;猓?#21516;时充分发扬民主,对重点句子充分展开讨论,鼓励学生畅所欲言。对学生的译文及课堂讨论中的评语以鼓励为主,同时有理有据地提出不足之处以利今后改进。收集各?#20540;?#22411;的错误,组织开展讨论,分析这些错误原因,并提出改正方法。也可以提供各种译文,让学生分析、比?#24076;?#35752;论最佳译法,从而也接触到了比较翻译学的理论和方法。典型错误可能是学生在翻译中出现的,也可能是在书刊或其他?#25945;?#20013;出现的。通过讨论可以加深学生的印象。教师根据学生所?#22797;?#35823;的性质进行归纳、分析,找出学生中共同的、有代表性的问题。同时这些需要在课上进行?#36130;?#25110;讨论的问题还必须能与我们准备向学生介绍的翻译理论?#22270;?#24039;?#24515;?#30340;地结合起来,做到?#26800;?#25918;矢,以保证达到预定的教学要求。

        随机推荐
        论高职商务英语翻译教学
        浅论京剧行当名称英译的文化
        金融学毕业外文翻译论文
        ?#31350;?#39640;校校名英文翻译研究
        对文化翻译中的文化传真度的把握
        从外贸英语的写作要求谈汉英翻译
        翻译中的视点转移
        谈英汉诗歌翻译中文化意境的传达
        关于音译外来语的规范必要与否
        翻译与原作之浅在研究

        设为首页 | 关于我们 | 广告联系 | 友情链接 | 版权申明

        Copyright 2009-2014 All Right Reserved [粤ICP备05100058号-11]

        青海快三网上直播

          <dl id="s14gz"><ins id="s14gz"><mark id="s14gz"></mark></ins></dl>

              <div id="s14gz"><tr id="s14gz"></tr></div>
              <sup id="s14gz"></sup>

              <em id="s14gz"><ol id="s14gz"></ol></em>
              <div id="s14gz"></div>
              <ins id="s14gz"><output id="s14gz"><tt id="s14gz"></tt></output></ins>
              <em id="s14gz"></em>

                <dl id="s14gz"><ins id="s14gz"><mark id="s14gz"></mark></ins></dl>

                    <div id="s14gz"><tr id="s14gz"></tr></div>
                    <sup id="s14gz"></sup>

                    <em id="s14gz"><ol id="s14gz"></ol></em>
                    <div id="s14gz"></div>
                    <ins id="s14gz"><output id="s14gz"><tt id="s14gz"></tt></output></ins>
                    <em id="s14gz"></em>